Половина народу как в пэинте к фону приляпана (мертвый Седрик (?) и чувак, который стоит на руках и держит на себе пучок травы и стоящего на нем оленя - вообще ЛООООООООООООООООЛ ), на первых книгах Гаре осоловевший какой-то полудурок. у сфинкса с такой анатомией голова отвалится, пауки и скорпион - вообще тихий пи..дец, господа. Какие-то ниипические монстры, котопсы и проч. К концу стало больше походить на перерисовку с актеров, но общая композиция все равно хромает. Чому Гаре в халате? зато за рисунок на корешках - плюс, хоть попытались, правда, насйполерили.
хотя мне и классические росмэновские облоложки не нравятся тоже, но это вообще кислота какая-то китайская.
вот кстати, тут не очень хорошо видно, но когда в руках их держишь - они действительно очень красивые. Я сама часами их рассматривала, а детям думаю вообще кайф)
Чем дальше он вел меня по дороге к свету, тем темнее становилось вокруг...
Мне очень даже понравилось. Я бы своей дочке купила, жаль только мы не читаем еще, да и украинский для нас иностранный. А Снейп на первой обложке очень "слизеринский" зелененький такой
Ветер с перебитым крылом, Переводы очень качественные. Я могу об этом судить. Издательство делает удивительные книжки. Настоящие сказочные. Так что не нужно говорить о том, чего не знаете.
Была ужасная погода. Мрачные капли кроваво-черного дождя падали с черно-кровавого неба. Ужасные злодеяния кроваво творились в городе, что был по самые вершины небоскребов залит кровавой кровью и увешан окровавленными внутренностями невинных жертв!(с)
у Снейпа на первой абложке алкагольнае атравленее
а так все оч. даже, особенно если для дитефф, и взрослому посмотреть - довольно приятно, жмакала эти книжки на ярмарке non fiction неск. лет назад
я взрослый суровый монеаг, но мне показалось няшнэ
M.Dane, простите, как я могу не знать, если лично столкнулась с этим? читала Г.П. и Дяченок в их переводе. сам язык мне не понравился. профессиональное мнение.
Ветер с перебитым крылом, я по образованию филолух и обладатель шестой книги в украинском переводе, мне нравится. Есть недостатки, не без них, но в целом очень живенько и читать приятно. Профессиональное мнение-с.
Ветер с перебитым крылом, Я могу оценить текст еще и как носитель языка. И мне этот перевод кажется изумительно приближенным к оригиналу, а местами переплевывающим его по живописности. Образование у меня журналистское, так что мое мнение тоже можно считать профессиональным. ЗЫ: ИМХО ИМХом, но меня зацепило сказанное вами слово, относящееся к ругательным, к тому же невкусно пахнущим. А я люблю книги этого издательства, и очень уважаю Ивана Малковича.
Lecter jr, Берешь книжку... а она мало того, что красива, приятна на ощупь, так еще и пахнет настолько вкусно, что оторваться невозможно!
Вот ты где, нейтрино — мой маленький субатомный чертёнок!
Агата а дамби на первой похож на клептомана - обнимает любимую книжку и злобно на всех зыркает. Мне нравятся обложки, а перевод - ваще люблюнимагу
o yes
А я люблю книги этого издательства, и очень уважаю Ивана Малковича. и это тоже
Переводы очень качественные. Я могу об этом судить. Издательство делает удивительные книжки. Настоящие сказочные. Так что не нужно говорить о том, чего не знаете. и это
последняя особенно прямо *_*
у Дамбалдора крылья как у демана прям. сразу видна што с ним ни фсё чиста xD
на первых книгах Гаре осоловевший какой-то полудурок.
у сфинкса с такой анатомией голова отвалится, пауки и скорпион - вообще тихий пи..дец, господа. Какие-то ниипические монстры, котопсы и проч.
К концу стало больше походить на перерисовку с актеров, но общая композиция все равно хромает. Чому Гаре в халате?
зато за рисунок на корешках - плюс, хоть попытались, правда, насйполерили.
хотя мне и классические росмэновские облоложки не нравятся тоже, но это вообще кислота какая-то китайская.
ЗЫ 2 кентавра-пидараса на 1 томе?
xenomorph, не только
Мне нравятся обложки, а перевод - ваще люблюнимагу
а ваапще нравятся.
вы уж извините.
А Снейп на первой обложке очень "слизеринский" зелененький такой
Ну и Арагог в модных очках
Переводы очень качественные. Я могу об этом судить. Издательство делает удивительные книжки. Настоящие сказочные. Так что не нужно говорить о том, чего не знаете.
Несчастный романтик, нет проблем
а так все оч. даже, особенно если для дитефф, и взрослому посмотреть - довольно приятно, жмакала эти книжки на ярмарке non fiction неск. лет назад
я взрослый суровый монеаг, но мне показалось няшнэ
профессиональное мнение.
а вапще эта проста имхо, ни абращейте вниманийа, гаспада
Ветер с перебитым крылом, Я могу оценить текст еще и как носитель языка. И мне этот перевод кажется изумительно приближенным к оригиналу, а местами переплевывающим его по живописности.
Образование у меня журналистское, так что мое мнение тоже можно считать профессиональным.
ЗЫ: ИМХО ИМХом, но меня зацепило сказанное вами слово, относящееся к ругательным, к тому же невкусно пахнущим. А я люблю книги этого издательства, и очень уважаю Ивана Малковича.
Lecter jr, Берешь книжку... а она мало того, что красива, приятна на ощупь, так еще и пахнет настолько вкусно, что оторваться невозможно!
Агата
а дамби на первой похож на клептомана - обнимает любимую книжку и злобно на всех зыркает.
Мне нравятся обложки, а перевод - ваще люблюнимагу
o yes
А я люблю книги этого издательства, и очень уважаю Ивана Малковича.
и это тоже
Переводы очень качественные. Я могу об этом судить. Издательство делает удивительные книжки. Настоящие сказочные. Так что не нужно говорить о том, чего не знаете.
и это
а к чужому мнению нужно быть терпимее =) Вы же гуманитарий